Логин
Пароль
 







 

 

 
 

 

 

 
 

 

Журнал «Myśl karaimska» (1924 – 1947): диалог с караимскими периодическими изданиями 1920-1930-х годов

 

 

 

 

 

 

Журнал «Myśl karaimska» (1924 – 1947): диалог с караимскими периодическими изданиями 1920-1930-х годов

 

В конце ХХ – начале ХХІ вв., благодаря активизации процессов национального возрождения коренных народов Крыма, проблема развития их национальной прессы, практически уничтоженной на территории СССР, стала актуальной как никогда.


        Яркий пример сохранения традиций представляет история караимских изданий, опыт “золотой поры” которых в 1920-1940-е гг. продолжался в зарубежье, в том числе и главным образом в журнале «Mysl karaimska» (1924-1947).


        Данное издание, несмотря на его уникальное значение для сохранения национальной идентичности крымских караимов, до сих пор не становилось объектом специального изучения, хотя и упоминалось в целом ряде обзоров караимской прессы А. Бабаджаном [1], О. Белым [3], Ю. Полкановым [23], А. Сулимович [37], В. Тирияки [25] и др.


Практическая неисследованность темы зарубежной караимской печати составляет научную новизну нашей статьи, цель которой – установить, как в журнале «Mysl karaimska» решались проблемы сохранения и изучения караимской истории и культуры. Задача статьи: описать объем, формат, редакционный состав журнала «Mysl karaimska»; дать обзор его публикаций, и в том числе - посвященных караимским периодическим печатным изданиям 1920-х гг.

Если до окончательного захвата власти большевиками в разных городах Российской империи время от времени издавались различные караимские журналы: «Давул» (Одесса, 1864-1872), «Карамская жизнь» (Москва, 1911-1912), «Караимское слово» (Вильнюс, 1913-1914), «Сабах» (1914, Луцк), «Известия караимского Духовного Правления» (Евпатория, 1917-1919), то на территории СССР караимское периодическое издание было издано лишь однажды: в 1927 году в Симферополе вышел первый и единственный номер караимского журнала «Бизым йол».


Традиции караимской издательской деятельности и научных исследований в области караимистики оказались бы прерванными, если бы не начавший выходить 1924 году в Вильнюсе ежегодный научный, литературный, общественный журнал «Myśl karaimska». Ответственным редактором издания выступил Ананьяш Роецкий.

Журнал издавался форматом А 5. Объем номеров («тетрадей») колебался от 30-40 страниц в 1920-е гг. до 140-160 страниц в 1930-1940-е гг. Первоначально редакция журнала находилась в Вильнюсе по улице Каштановой, 2, кв. 17. На обложке первых номеров была изображена караимская кенаса, в дальнейшем оформление стало более лаконичным и содержало только логотип ежегодника.


В первом номере издания в статье Зараха Зараховича «Несколько слов о наших заданиях на современном этапе» говорилось, что актуальнейшими задачами караимской общины являются: 1) определение положения газзанов; 2) религиозное воспитание молодежи [12, c.5]. «Караимский язык и караимская религия – это наши самые драгоценные сокровища, - отмечал автор далее. – Беречь их нужно пуще своего ока и любить так, как любили наши отцы» [12, c.6]. Этой великой цели и служили выпуски «Караимской мысли» на протяжении 24 лет ее существования.


Второй и последующие номера издания был отпечатаны в вильнюсской типографии «żnicz». Третий номер журнала был издан уже редакционным комитетом, в который вошли (по алфавиту): газзан Шемайя Фиркович (Троки); проф., доктор Тадеуш Ковальский (Краков); адвокат, доктор Захарий Новахович (Галич); Ананьяш Роецкий (Вильнюс); Захарий Шпаковский (Луцк); Ананьяш Зайончковский (Краков); Зарах Зарахович (Галич). Редактором журнала остался Ананьяш Роецкий.


Десятая тетрадь журнала (за 1932-1934 гг.) вышла как орган Общества любителей караимской истории и литературы. В редакционном обращении сообщалось, что данному обществу, созданному под руководством гахана Серайи Шапшала, в 1934 г. исполнилось 2 года со дня основания. Цель и задачи журнала, как было отмечено, в целом оставались прежними, свидетельством чему было и оставшееся неизменным название. Редактором обновленного издания стал доцент Варшавского университета, доктор Ананьяш Зайончковский.


Во время второй мировой войны издание журнала было прервано, а в 1946 году во Вроцлаве вышла уже новая серия журнала, тип которого был обозначен как «научно-общественный ежегодник». На обложке значилось, что журнал издан на средства Министерства образования Польши (отдела науки). Редактором журнала остался профессор Ананьяш Зайончковский, а издателем выступил Караимский религиозный союз в Республике Польша. Печаталось издание во вроцлавской архидецийной типографии.


В статье «От редакции» говорилось о том, что караимская община с чувством глубокой радости встретила весть о справедливой победе над врагом в мае 1945 года. Далее отмечалось, что неизменными остаются не только название журнала, но и его задачи – научные и общественно-исследовательские, связанные, главным образом, с караимами. Актуальными для издания остались ориенталистика и исследование мусульманского Востока [22, c.3]. Второй и последний ежегодник новой серии «Караимской мысли» вышел во Вроцлаве в 1947 году. В дальнейшем журнал был реорганизован в издание более общего порядка «Przeglad orientalistyczny» («Ориенталистическое обозрение»).


Программа журнала на протяжении всего периода издания включала статьи по караимской истории, этнографии, антропологии и филологии, обзор изданий и библиографию караимоведческих исследований (рубрика «Хроника научная», включающая разделы: «Отчеты», «Библиография», «Разное»), хронику важнейших событий караимской общественной жизни (рубрики «Жизнь караимов в Польше» и «Жизнь караимов за границей Речи Посполитой»).

Среди опубликованных в журнале материалов выделяются:


1)                исторические исследования гахана Серайи Шапшала «Караимы на службе у крымских ханов» [29], «Адам Мицкевич в гостях у караимов», «Несколько слов о караимских князьях Челеби и их образовательной деятельности» (к 200-летию появления в Крыму первой печатной книги)» [30], «К поискам караимских следов в Дамаске» [28]; севастопольского газзана Т.С. Леви-Бабовича «Караимы на южнорусских землях в IX – XVII вв.» [16] и «О взаимоотношениях между караимами и татарами в Крыму» [17], А. Шишмана «Караимские и татарские поселения на землях Великого княжества литовского» [31] и «Караимские колонии в Троках при великих князьях литовских» [32], Б. Барановского «К вопросу о взаимоотношениях польских караимов с мусульманским Востоком» [2], Р. Меницкого «Универсал 1688 г. для троцких караимов» [19]; 


2)                 этнографические и фольклористические материалы: «Караимские колыбельные» И-ского [13], «Караимские народные ткани и вопрос происхождения караимов крымских и польских» М. Мореловского [20]; «Тексты и фольклорные исследования. 1. Толкование снов. 2. Народное лекарство» [9] и «О хазарской культуре и ее наследниках» [7], «Предсказания по дрожанию частей тела» [8] А. Зайончковского; «Сведения о кокизовских караимах и их кенасе 1843 г.»  Эдмунда Майковского [18]; «Пословицы, поговорки и крылатые выражения троцких караимов» В. Зайончковского [11];


3)                антропологическую статью профессора Люблинского университета Яна Чекановского «Из загадок антропологии караимов» [27];


4)                филологические студии А. Зайончковского «Уклонение от антропоморфических выражений в караимских переводах» [10], «Из истории гадательной литературы» [6], «Древнейшие сведения о турецком языке караимов в Польше (XVII в.)» [5], Ш. Фирковича «К вопросу об общих влияниях на караимский язык» [26], Т. Ковальского «Кыпчакские слова в языке польских армян» [14] и «Опыт характеристики турецких языков» [15], А. Шишмана «Эпическая песнь о поручике Тапсашаре» [33], Я. Рейхмана «Толкование восточных языков в Польше XVIII века» [24].


Из других публикаций можно отметить также обращения и проповеди караимского Гахана Серайи Шапшала, стихотворения караимских авторов на родном языке, изданные в польской транслитерации, биографические очерки (в том числе и посмертные), некрологи и траурные листы, рецензии на книги караимов и о караимах, а также на другие польские периодические печатные караимские издания.


«Караимская мысль» сохранила и традицию предшествующих национальных изданий публиковать статистические материалы, касающиеся караимов. Невозможно не сказать и о публикациях, рассматривающих вопросы национального самоуправления  «К вопросу об отношении караимов к Правлению, организации караимских духовных властей, а также внутренней организации караимских общин» [4], «Задания современного момента» З. Новаковича [21], «Несколько слов о наших заданиях на современном этапе» З. Зараховича [12] и др.


Иллюстративным материалом к материалам «Караимской мысли» служили портреты караимских общественных деятелей, изображения кенас и родового гнезда крымских караимов Джуфт-Кале, групповые фотографии участников национальных мероприятий, фотографии и предметов культа и быта караимов и т.д.

Редакция журнала внимательно следила за выходом других периодических караимских изданий. В отзывах на них раскрывается понимание редколлегией «Мысли караимской» задач национальной прессы.


Так, в тетради № 4-5 за 1928 год за подписью «-кий» появилась рецензия на вышедшую в Вильнюсе газету «Sahyszymyz» («Сагышымыз» - «Наша мысль») - «первую караимскую газету с русским переводом» (редактор и издатель Овадиус Пилецкий, 8 страниц). В рецензии отмечалось, что данная ежедневная газета издается на языке караимском (тракайском его диалекте) вместе с параллельным переводом на русский язык, по замечанию редактора, «вследствие просьбы караимов, которые, находясь в других краях, не знают ни караимского, ни польского языка» [34, с. 75].


Попытку издания газеты на национальном языке рецензент одобрил, но, тем не менее, счел такую газету ненужной и даже вредной по следующим причинам. Во-первых, учреждение «Сагышымыз» разобщает караимские силы, поскольку немногочисленные караимы Польши не могут себе позволить выпуск нескольких периодических изданий, а единым органом польских караимов на конференции караимских общин признана «Myśl karaimska». Что же касается использования караимского языка, то и в «Мысли караимской», помимо статей, написанных на польском, содержатся оригинальные произведения на караимском языке.


Во-вторых, с точки зрения автора рецензии, русский язык в таком издании не нужен, поскольку польские караимы не обращаются к русскому переводу, что же касается караимов за пределами Польши, то для них более необходим диалект крымско-караимский, нежели тракайский.


В-третьих, «Сагышымыз» издана на низком уровне и, по замечанию рецензента, в газете нет ни одной обобщающей статьи, которая бы раскрывала интересы всех караимов.


В-четвертых, как караимский, так и русский язык рецензированной газеты нуждается в правке, в газете много орфографических ошибок и опечаток, а также неточностей перевода. Например, рецензент указывает, что караимское слово атлам (шаг) в газете переведено как «поход», а слово япрак (лист) – как «венец».


И, в-пятых, издание подобной газеты с русским переводом очень несвоевременно, поскольку «может вызвать у польской общественности впечатление, что караимы тянутся к России и русской культуре и что утверждение тех, кто говорит, что караимы – это верные граждане Польши, является сказкой» [34, с. 76].


В заключение, -кий сообщает, что проходившая в Галиче 12 июня 1927 года конференция караимских общин резко осудила периодическое издание господина Пилецкого, за которое «караимская общественность не несет ответственности» [34, с. 76].


Иначе отнеслась «Мысль караимска» к журналу Александра Мардковича «Karay awazy» («Караимский голос») [36, с. 108-110]. К моменту создания рецензии в Луцке в 1931-1032 гг. вышло уже 5 номеров этого журнала объемом 32, 40, 24, 26 и 30 страниц, с иллюстрациями в тексте и на обложках. Как отмечается в рецензии, Александр Мардкович «отважился на дело, подобного которому в караимском народном движении еще не было: решил издать на собственные средства на караимском языке литературно-научный и общественный журнал» [36, с. 108].


Далее указывалось, что издания подобного типа уже известны караимам: это и «Караимское слово» (Вильнюс), и московская «Караимская жизнь», и крымские «Известия Караимского Духовного Правления», и сама «Мысль караимска», и каирский журнал «Аль-иттихад» и др. Но все они создавались на языке того края, в котором выходили: русском, польском, арабском. Причиной сложившийся ситуации было опасение, что журнал, издающийся на караимском языке, не найдет себе достаточно подписчиков, а кроме того, придется выбрать один из трех диалектов (тракайско-паневежский, луцко-галицкий или крымский).


Но подобные трудности не остановили А. Мардковича, который настолько верил в возрождение национального языка, что решил поставить караимскую общественность перед свершившимся фактом, зная, что «караимы не дадут прийти в упадок начатому делу» [36, с. 109].


«Мысль караимска» признала новый журнал совершенным с точки зрения как содержания, так и формы. Среди наиболее примечательных статей  «Karay awazy» рецензент выделил обращение «К нашим читателям», развивающее мысль о возрождении караимского языка и литературы, статьи самого А. Мардковича, которых он «воскрешает образы прошлого»: дает историю жизни ученого Шеломо бен Ахарона, жившего на рубеже XVII и XVIII вв. (№ 2, с. 3 – 13), рисует картины древнего Луцка в материале «Когда наши отцы были молодыми» (№ 3, с. 3-10), рассказывает о поселении караимов в Луцке – «Первый ночлег в Луцке» (№ 4, с. 7- 14). С точки зрения рецензента, интересны и статьи «У ворот святого места» Серайи Шапшала - о паломничестве караимов в Святую Землю (№ 1, с. 3-8) и «О титуле хаджи у крымских караимов» Леви-Бабовича (№ 3, с. 1-14).


Особо отмечается в рецензии, что «Karay awazy» не забывает об умерших ученых, поэтах и караимских деятелях: в издании приводятся обширные воспоминания о молодом и талантливом галицком поэте Захарьяше Абрахамовиче вместе с подборкой его произведений, тут же приводятся и воспоминания о родившемся в Троках, но работавшем в Паневежисе поэте Шелумеле Лопатто. Даются статьи о галицком ученом Рибби Шалом бен Захария Абрахамовиче и об умершем в 1930 г. редакторе «Караимсого слова» Овадии Пилецком. Не был забыт и большой друг караимов Ян Гжегоржевский, портрет которого украсил второй номер журнала.


Интерес «Мысли караимской» вызвали также очерк из жизни караимской учащейся молодежи Зараха Зараховича (№ 3, с. 16-18), материал С. Рудковского «Несколько слов о нашем спасении» - о поселении в Луцке скитавшихся по Европе караимских эмигрантов из Крыма (№ 1, с. 14-16), анонимная статья «На пороге святого дома», который среди прочего предлагает использовать в кенасах хоральное пение в сопровождении фисгармонии (№ 4, с. 21-26).


Из поэтических произведений рецензент выделил переводы «Крымских сонетов» А. Мицкевича, выполненные А. Зайончковским, стихотворения С. Рудковского [36, с. 110].


Структуру целого, по мысли рецензента, удачно дополняют подробности из жизни караимской общины Паневежиса, рецензии на публикации, имеющие отношение к караимам, календарь с указанием праздников и детский отдел [36, с. 110].


Особой похвалы в рецензии заслужил язык «Karay awazy»: «живой и непринужденный», с использованием неологизмов - «преимущественно удачных» [36, с. 110].


Упоминается в издании и выход первого и единственного номера журнала крымских караимов «Бизым йол» («Наш путь») (Симферополь: КрымОКО, 1927). В сжатой информации рубрики «Библиография» говорится: «Первый номер этого журнала, являющегося органом Крымского объединения караимских общин (не религиозных), так называемого КрымОКО, содержит 20 статей на разные темы. В конце даны статистические сведения. В Крыму караимов 4213 лиц: 1742 мужчин и 2417 женщин» [35, с.44].


Таким образом, из публикаций «Мысли караимской» и ее диалога с другими караимскими изданиями, становится очевидным понимание ее редколлегией задач национальной прессы. Ими являются: консолидация своего народа, сохранение его религии, истории, культуры, литературы и языка, решение его насущных социально-политических проблем.


Яблоновская Н.В., доктор филол. наук


Список использованных источников


1.     Бабаджан А. Периодика крымских караимов (караев) // Караимские вести. – 2001. - № 7 (65). – С.1.

2.     Барановский Б. К вопросу о взаимоотношениях польских караимов с мусульманским Востоком // Myśl karaimska. –1939. – № 12. - Ч. 1. - С. 11-20. 

3.     Белый О.Б. Караимская национальная периодика в первой половине ХХ в. (Из истории изучения восточноевропейских караимов) // Проблемы истории и археологии Крыма. – Симферополь: Таврия, 1994. – С. 235-251.

4.     Е.К. К вопросу об отношении караимов к Правлению, организации караимских духовных властей, а также внутренней организации караимских общин // Myślkaraimska. –1924. – № 1. – С. 7-11.

5.     Зайончковский А. Древнейшие сведения о турецком языке караимов в Польше (XVII в.) //Myśl karaimska. –1939. – № 12. - Ч. 2. - С. 90-99.

6.     Зайончковский А. Из истории гадательной литературы // Myśl karaimska. –1936. – № 11. - С. 24-40.

7.     Зайончковский А. О хазарской культуре и ее наследниках // Myśl karaimska. – Seria Nowa (1945-1946). – 1946. – № 1. - С. 5-35.

8.     Зайончковский А. Предсказания по дрожанию частей тела  // Myśl karaimska. –1929. – № 2. - № 2. – С. 23-35.

9.     Зайончковский А. Тексты и фольклорные исследования. 1. Толкование снов. 2. Народное лекарство // Myśl karaimska. –1939. – № 12. - Ч. 1. - С. 41-60.

10.                       Зайончковский А. Уклонение от антропоморфических выражений в караимских переводах // Myśl karaimska. –1929. – № 2. - № 2. – С. 9-25.

11.                       Зайончковский В. Пословицы, поговорки и крылатые выражения троцких караимов // Myśl karaimska. – Seria Nowa. –  №. 2 (1946-1947). - 1947. – C. 53-66.

12.                       Зарахович З. Несколько слов о наших заданиях на современном этапе // Myśl karaimska. –1924. – № 1. – С. 5-6.

13.                       И-ский. Караимские колыбельные // Myśl karaimska. –1925. – № 2. – С. 5-10.<!--[endif]-->

14.                       Ковальский Т. Кыпчакские слова в языке польских армян //Myśl karaimska. –1939. – № 12. - Ч. 1. - С. 27-41.

15.                       Ковальский Т. Опыт характеристики турецких языков // Myśl karaimska. – Seria Nowa. – T. 1 (1945-1946). - 1946. – C. 35-75.

16.                       Леви-Бабович Т.С. Караимы на южнорусских землях в IX – XVII вв. // Myśl karaimska. –1929. – № 2. - № 2. – С. 25-33.

17.                       Леви-Бабович Т.С. О взаимоотношениях между караимами и татарами в Крыму // Myśl karaimska. – 1928. – № 4-5. - С. 25-30.

18.                       Майковский Э. Сведения о кокизовских караимах и их кенасе 1843 г. // Myśl karaimska. – 1939. – № 12. - Ч. 2. - С. 99-105.

19.                       Меницкий Р. Универсал 1688 г. для троцких караимов // Myśl karaimska. –1939. – №12. – Ч.1. - С. 20-22.

20.                       Мореловский М. Караимские народные ткани и вопрос происхождения караимов крымских и польских // Myśl karaimska. –1934. – № 10. – С. 37-87.

21.                       Новакович З. Задания современного момента //  Myśl karaimska. –1925. – № 2. – С. 1-5.

22.                       От редакции // Myśl karaimska. – Seria Nowa. – T. 1 (1945-1946). - 1946. – C. 3.

23.                       Полканов Ю.А. Караи – крымские караимы – тюрки. История. Этнография. Культура. – Симферополь, 1997. – С. 145; Полканов Ю.А. Пословицы и поговорки крымских караимов. – Бахчисарай, 1995. – С. 7.

24.                       Рейхман Я. Толкование восточных языков в Польше XVIII века // Myśl karaimska. – Seria Nowa. – T. 2 (1946-1947). - 1947. – C. 66-88.

25.                       Тирияки В. З. Караимские периодические издания // Караимская народная энциклопедия. – М., 2006. – Т. 5. 

26.                       Фиркович Ш. К вопросу об общих влияниях на караимский язык // Myśl karaimska. –1936. – № 11. - С. 69-73.

27.                       Чекановский Я. Из загадок антропологии караимов // Myśl karaimska. – Seria Nowa. – T. 2 (1946-1947). - 1947. – C. 3-24.

28.                       Шапшал С. К поискам караимских следов в Дамаске // Myśl karaimska. –1939. – № 12. - Ч. 2. - С. 81-89.

29.                       Шапшал С. Караимы на службе у крымских ханов // Myśl karaimska. –1929. – № 1. - № 2. – С. 5-22.

<<span style="font-size: small; font-family: times new roman,times;">30.                       Шапшал С. Несколько слов о караимских князьях Челеби и их образовательной деятельности» (к 200-летию появления в Крыму первой печатной книги) // Myśl karaimska. –1936. – № 11. - С. 8-24.

31.                       Шишман А. Караимские и татарские поселения на землях Великого княжества литовского // Myśl karaimska. –1934. – № 10. - С. 29-36.

32.                       Шишман А. Караимские колонии в Троках при великих князьях литовских // Myśl karaimska. – 1936. – № 11. - С. 40-69.

33.                       Шишман А. Эпическая песнь о поручике Тапсашаре //Myśl karaimska. –1939. – № 12. - Ч. 1. - С. 60-73.

34.                        - кий. Sahyszymyz («Nasza Myśl») // Myśl karaimska. – 1928. – № 4-5. - С. 74-76. 

35.                       Bizym jol // Myśl karaimska. – 1929. – № 1. – Т. 2. – С. 44.

36.                       Karaimskie wydawnictwa A. Mardkowicza. Karay awazy // Myśl karaimska. –1934. – № 10. – С. 108-110.

37.                       Sulimowicz A. Czasopisma karaimskie // www.karaimi.org/awazymyz/index.php?p=43&a=7.


  • Журнал «Известия Караимского Духовного Правления»
  • Литература
  • Проф. Я. Чекановский о происхождении крымских караимов
  • Н.В.Яблоновська. Кримська журналістика: етнічні аспекти
  • Караимы Польши и Литвы. О публикации Коррадо Джинни («Genus»,Рим,1936, №2).
  • Караимы в Польше
  • КРЫМСКИЕ ЖУРНАЛЫ УЧАЩЕЙСЯ МОЛОДЕЖИ «ПЕРВЬІЙ ЛУЧ» И «ЛУЧ»
  • ЖУРНАЛ КРИМСЬКИХ КАРАЇМІВ «ИЗВЕСТИЯ КАРАИМСКОГО ДУХОВНОГО ПРАВЛЕНИЯ» (1917- ...
  • «Тюркские языки, находящиеся под угрозой исчезновения»
  • Газета «Къырымкъарайлар»: живое слово крымских караимов

  •  

     

    Добавление комментария
     

     

    Включите эту картинку для отображения кода безопасности
    обновить, если не виден код



     
     

     

     

    Translate site to:
       
     

     

     
    Что бы Вы хотели здесь увидеть?

    Больше фото Караимов!
    Больше исторических фактов
    Больше про религию
    Больше про язык караимов


     
     

     

     
    «    Октябрь 2017    »
    ПнВтСрЧтПтСбВс
     
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
     

     
     

     

     

    Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru Рейтинг@Mail.ru